Characters remaining: 500/500
Translation

bố chồng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bố chồng" se traduit littéralement par "père du mari" ou "beau-père" en français. C'est un terme utilisé pour désigner le père de votre époux ou de votre partenaire masculin.

Utilisation
  • Usage courant : On utilise "bố chồng" pour parler du père de son mari dans un contexte familial ou de manière informelle. C'est un terme affectueux et respectueux.
  • Exemple : Si vous parlez de votre belle-famille, vous pourriez dire : "Bố chồng tôi rất hiền lành" (Mon beau-père est très gentil).
Usage avancé

Dans un contexte plus formel, vous pourriez utiliser "cha chồng" pour exprimer la même idée, bien que "bố chồng" soit plus courant dans la conversation quotidienne.

Variantes du mot
  • Bố : signifie "père" en général.
  • Chồng : signifie "mari".
Différents sens

Le terme "bố chồng" est assez spécifique et ne change pas de sens dans d'autres contextes. Il est principalement utilisé pour désigner le père de son mari.

Synonymes
  • Cha chồng : une variante plus formelle pour désigner le père du mari.
  • Bố vợ : en revanche, cela signifie "père de la femme" (le père de votre épouse).
Conclusion

En résumé, "bố chồng" est un mot important dans le vocabulaire familial vietnamien, indiquant une relation respectueuse et affectueuse avec le père de son mari.

  1. père du mari; beau-père

Comments and discussion on the word "bố chồng"